turuncubalık
turuncu balık iş başında :)
Pentagram - Pain (Türkçe Çeviri)
21.9.2007-00:00
Kategori: Muzik
Pain (Acı) - Pentagram
Eyes on this flesh the windows of my soul
(Ruhumun pencereleri, bedenimin gözleri)
From these I look inside and see it all
(İçine onlarla bakar ve her şeyi görürüm)
Thorns in my heart and needles in my brain
(Kalbimdeki dikenler ve beynimdeki iğneler)
Is pain infectious or is it from the core
(Izdırap bulaşıcı mı, yoksa özümden mi?)
My fate is hiding in the dark
(Yazgım karanlıkta saklı)
Or it's my mind that steals the light
(Ya da ışığı çalan benim zihnim.)
Heavy conscience on my shoulder
(Omzumdaki ağır vicdanla)
I can't hold on any longer
(Daha fazla duramam)
Cold ice now
(Şimdi ayaz soğuk)
Darkness, kill my pain,
(Karanlık, acımı dindir!)
Kill my pain, kill my pain…
(Acımı dindir, acımı dindir…)
I asked my father why he passed me by
(Babama neden beni terkettiğini sordum)
He said I'm always here and watching you
(Dedi ki: Ben hep buradayım ve seni izliyorum)
Don't be afraid when you have lost your way
(Yolunu kaybettiğinde sakın korkma)
Follow the signs and they'll be leading you
(İşaretleri izle, onlar sana yol gösterecek)
Why do I fear to leave the lie
(Neden yalanı bırakmaktan korkayım)
When time has come to say goodbye
(Veda etme zamanı geldiğinde)
(Nakarat x 2)
"We are the ancient sages, for whom the sign is shown forgotten ones from the realm of the unknown without a name or trace, in death we sank and in the book of time our names are blank."
(Bizler eski bilgeleriz, izlerin gösterildiği unutulmuş krallıkta unutulanlarız, bir isim veya kalıntı bile kalmadan ölüme gömüldük ve zamanın kitabında isimlerimiz anlamsızdır.)
Toplam Yorum:
0
Yorum
yaz!
Bağlantı
Başa Dön
| / | Sonraki Sayfa >>
Yorum
yaz!